Семантические особенности эвфемизмов в русском языке

В современном цивилизованном обществе одной из главных причин появления эвфемизмов служит этикет, тенденция к воздержанию от употребления грубых или непристойных выражений. Эвфемизмы довольно чувствительны к социальной оценке тех или иных явлений. Подобное может быть связано с исторической изменчивостью статуса эвфемистических наименований, присущему одному поколению людей; в следующем поколении она [изменчивость] может расцениваться как неоднозначная грубость, где возникает необходимость в эвфемистической замене. По мнению известного отечественного филолога, доктора филологических наук, Л. Крысина, современной русской речи характерны проявления негативных явлений как в области культуры, так и в рамках нравственности, что может выражаться в огрублении речи, а также в её эвфемизации. Огрубление как таковое может выражаться в речи современного человека, а в частности, в широком употреблении вульгаризмов, жаргонизмов, грубых просторечных слов и выражений. Причинами могут послужить достаточно порой высокий уровень агрессии в речевом поведении людей наряду с негативной экспрессивностью, касающейся несогласия в ходе обсуждения с позицией собеседника.

Л.П. КРЫСИН Эвфемизмы в современной русской речи

Транскрипт 1 Эвфемизмы в русском языке 2 Цели и задачи Цели работы: Эвфемизм и соответствующее прямое наименование создают ситуацию двуименности предмета. Для процесса эвфемизации существенны следующие моменты: Стремление избегать конфликтов, не создавать у собеседника ощущение коммуникативного дискомфорта: Адресатами эвфемии могут быть и отдельные личности, и представители определенной социальной группы это особенно характерно для политической эвфемии.

Вы встречали в речи слово «эвфемизм» Может (veneral disease) – communicable disease;; испражняться (defecate) – do one"s business, use paper.

Это способствует улучшению экологии языка. Эвфемизм — это комплекс языковых средств, направленных на смещение эмоциональной доминанты высказывания с целью скрыть, завуалировать стигматизированное понятие. При этом эвфемизмы, с одной стороны, отражают уже произошедшие сдвиги общественного сознания, а с другой стороны, сами способствуют распространению и закреплению в обществе новых идей. Ковшова отмечает, что эвфемизмы играют важную роль в создании эмоционально позитивного, доброжелательного, культурного общения.

Эвфемизация речи свидетельствует о развитии системы лингвокультурных ценностей у носителей современного русского языка. В связи с усилением внимания к толерантности и политкорректности, эвфемизмы начали употребляться шире. Безусловно, разные слои населения и социальные коллективы используют в своей речи эвфемизмы с разным успехом. В зависимости от того, какому социальному коллективу принадлежит слово, используются определенные типы эвфемизмов.

Важно помнить о различной активности применения того или иного эвфемизма в различные эпохи. Те эвфемистические наименования, которые были уместны для одного поколения, другим могут быть восприняты как неприличные, грубые или нетактичные.

Примеры эвфемизмов В качестве эвфемизмов могут выступать отдельные слова или целые идиомы. Беременна - в интересном положении, ждет ребенка, на сносях, готовится стать матерью. Проститутка - путана, девушка легкого поведения, ночная бабочка, гетера, жрица любви, работница секс-индустрии. Туалет - уборная, нужник, отхожее место, ватер клозет, домик уединения, тубзик.

Эвфемизмы - помогают говорить о запретном. девушка без комплексов, личный спонсор (разумеется, речь идет не о бизнесе).

Скачать Часть 5 Библиографическое описание: Если адресат не может этого сделать, значит эвфемизм не будет расшифрован им. Семантический анализ значения слов-эвфемизмов: Эвфемизмы, как особая лексическая система, чаще всего выражаются косвенными наименованиями, т. Семантический анализ предполагает изучение значения языковой единицы.

Он получил срок три года за кражу его значение становится актуальным, т. Оба вида значения слова оказываются на самом деле взаимосвязаны: Слово может обладать одним денотатом, но может иметь разные сигнификаты, различные смысловые содержания. Иногда даже экспрессивный компонент позволяет говорящему прагматично преследуя некоторые собственные цели воздействовать на адресата, его решение или образ мыслей. Видлак считает, что тематическими группами эвфемизмов могут быть такие:

Эвфемизмы и деловой дискурс

Влияние социальных факторов на выбор эвфемизма. Механизм эвфемизации и способы образования эвфемизмов. Эвфемизмы и деловой дискурс. О некоторых свойствах английского языка делового 75 общения.

ЭВФЕМИЗМЫ – БИЧ КОРПОРАЦИЙ Многие сотрудники готовы усомниться в любом заявлении, исходящем из аппарата главы компании. Почему .

Попахивает эвфемизмами, которые обычно используют твои подзащитные. . Это единственный эвфемизм, который мы себе позволяем Часто оно является эвфемизмом, относящимся к большому числу гражданских лиц, которые погибнут или уже погибли, и используется для оправдания военных целей. , , . Подобное толкование было на самом деле эвфемизмом, которым различные руководители прикрывали свое бездействие. - . Все подобные характеристики, которые на самом деле являлись эвфемизмами, позволявшими под их прикрытием различным руководителям не принимать решения по этой проблеме, были в прошлом частью обычной риторики.

Эвфемизмы в английском языке, или как красиво поговорить о запретном

Эвфемизмы в русском языке Работу выполнили: Цели и задачи Цели работы: Эвфемизмы Эвфемизм — это выражение, используемое для завуалированного обозначения того, что в данной ситуации неуместно обозначать прямым наименованием.

ЭВФЕМИЗМЫ КАК НЕОТЪЕМЛЕМАЯ ЧАСТЬ РУССКОЙ РЕЧИ. Торточаков Сергей Владиславович. студент 2 курса, кафедра бизнес-информатики.

Магистратура Эвф мия п дст вля т с б й к мпл ксный лингвистич ский, с ци льный и к гнитивный ф н м н. Иссл д в ния, п свящ нны п ц сс м эвф миз ции, им ются в л ксик л гии, с ци лингвистик , п гм тик . П и эт м эвф мизмы, с дн й ст ны, т ж ют уж п из ш дши сдвиги бщ ств нн г с зн ния, с д уг й ст ны, с ми сп с бствуют сп ст н нию и з к пл нию в бщ ств н вых ид й. Д нн я б т п свящ н изуч нию эвф мизм в в нглийск м язык .

н , вып лн н н м т и л политического диску с и б щ тся к н им н изуч нн му л ксич ск му п дкл ссу эвф мизм в — бизн с-эвф мизм м. Полный текст ВКР размещается в свободном доступе на портале НИУ ВШЭ только при наличии согласия студента — автора правообладателя работы либо, в случае выполнения работы коллективом студентов, при наличии согласия всех соавторов правообладателей работы. ВКР являются объектами авторских прав, на их использование распространяются ограничения, предусмотренные законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

В случае использования ВКР, в том числе путем цитирования, указание имени автора и источника заимствования обязательно.

Эвфемизмы в русском языке - Хостинг для документов 4 .

О некоторых свойствах английского языка делового общения Введение к работе Эвфемистические наименования, или эвфемизмы вызывают интерес учёных, им посвящены многочисленные исследования. Работы зарубежных учёных отличает практическая нацеленность, их усилия, в основном, направлены на фиксацию и систематизацию существующих эвфемизмов. Изданы многочисленные словари эвфемизмов английского языка.

Исследованиям, проводимым в Российской Федерации, свойственна теоретическая направленность. Сделана попытка разграничить эвфемию и смежные явления, что позволило произвести наиболее полную функционально-тематическую классификацию эвфемизмов, выявить и систематизировать приёмы их образования в русском языке. Учёными также описаны лингвистические критерии, позволяющие выделить эвфемизмы из числа единиц, связанных с переносным наименованием, изучены системные связи и отношения данных наименований.

На уровне семантического анализа эвфемизмы не всегда могут быть бизнес-эвфемизмов, обычно имеет место после проведённой идентифи-.

Эвфемизм — категория языка и речи. Влияние социальных факторов на выбор эвфемизма. Механизм эвфемизации и способы образования эвфемизмов. Эвфемизмы и деловой дискурс. О некоторых свойствах английского языка делового общения. Теоретическая основа семантического анализа. Анализ эвфемистичной лексики на семантическом и метасемиотическом уровнях. Источники бизнес-эвфемизмов в деловом дискурсе. Эвфемизмам, особым языковым единицам, посвящены многочисленные работы, выполненные в Российской Федерации и за рубежом.

Работы зарубежных учёных отличает практическая нацеленность, их усилия, в основном, направлены на фиксацию и систематизацию существующих эвфемизмов, создание словарей эвфемизмов1. Исследованиям, проводимым в нашей стране, свойственна теоретическая направленность и более широкий взгляд на эвфемизм, как на явление лингвистическое, социальное и культурное.

Учёные рассматривают категориальный статус и сферу действия эвфемизмов, разграничивают эвфемизмы и смежные явления, систематизируют приёмы их образования. Однако, несмотря на все усилия, исследователи до сих пор не выработали единые критерии принадлежности слова к классу эвфемизмов, так как существуют разные подходы к пониманию феномена эвфемизма и соответствующие им определения эвфемизма.

Иду по второму кругу. Остерегайтесь ЭВФЕМИЗМОВ!

Posted on